Yo no se que me han hecho tus ojos – traducere în română

posted in: Muzica si versuri | 0

Un vals foarte cântat, cu linii melodice imbricate, și versuri, după părerea mea, foarte romantice. Și deosebit de pozitive, pentru muzică de tango. Ok, ok, e tango-vals..

[columns] [span6]

Yo no se que me han hecho

tus ojos

 

Yo no se si es cariño el que siento

Yo no se si sera una pasion

Solo se que al no verte una pena

Va rondando por mi corazón

 

Yo no se que me han hecho tus ojos

Y al mirarte me matan de amor

Yo no se que me han hecho tus labios

Que al besar mi labios se olvida el dolor

 

Tus ojos para mi (para mi)

son luces de ilusión, (que ya son)

que alumbra la pasión (la razón)

que albergo para ti (de vivir)

Tus ojos son destellos

que van reflejando

ternura y amor.

Tus ojos son divinos

y me tienen preso

en su alrededor.

 

Tus ojos para mi (…?)

son el reflejo fiel (de mi sed)

de un alma que al querer (sera fiel)

querrá con frenesi, (solo a mi)

Tus ojos para mi

Seran.. seran la luz de mi camino

que con fe me guiaran

por un sendero

de esperanzas y esplendor

porque tus ojos son mi amor!

[/span6][span6]

Eu nu știu ce mi-au făcut

ochii tăi

 

Nu știu dacă e dragoste ceea ce simt

Nu știu dacă o fi o pasiune

Știu doar că atunci când nu te văd, tristețea

Îmi dă roată inimii

 

Nu știu ce mi-au făcut ochii tăi

Și atunci când te privesc mă omoară de dragoste

Nu știu ce mi-au făcut buzele tale

Căci atunci când îmi sărută buzele, uit de durere.

 

Ochii tăi pentru mine (pentru mine)

Sunt străluciri ale iluziei (deja sunt)

Care iluminează pasiunea (motivul)

Pe care o am pentru tine. (pentru care trăiesc)

Ochii tăi sunt felinare

Care reflectă

Tandrețe și dragoste.

Ochii tăi sunt divini

Și mă țin prizonier

În preajma ta.

 

Ochii tăi, pentru mine (..?)

Sunt reflexul fidel (al setei mele)

Al unui suflet care, iubind (va fi fidel)

Va iubi cu frenezie (doar mie)

Ochii tăi, pentru mine

Vor fi.. Vor fi lumina drumului meu

Care, cu credință, mă vor ghida

Pe o cărare

Plină de speranță și splendoare

Pentru că ochii tăi sunt iubirea mea!

[/span6][/columns]

Și 3 interpretări

[columns] [span4]

[kad_youtube url=”https://www.youtube.com/watch?v=LYJJQqoE3Dw”  maxwidth=400 ]

Alberto Arenas și Mario Alonso, orchestra Francisco Canaro

varianta mea preferată, cei doi cântă și versurile pe care le-am pus în paranteze

[/span4][span4]

[kad_youtube url=”https://www.youtube.com/watch?v=ptLQwUKZ8VY”  maxwidth=400 ]

Gardel

galant și ușor afectat, de epocă

[/span4][span4]

[kad_youtube url=”https://www.youtube.com/watch?v=qaKpVglzQSo”  maxwidth=400 ]

Dueto de Antaño

cu multă cu chitară și o voce delicată, și una deloc delicată :), doi columbieni din tulburele Medellin

[/span4][/columns]

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *